RSS

Tag Archives: learning a new language

Ex-pattycakes: building bridges, one banana bread at a time

For the recipe, just click on the banana bread! (also, I add 1/2tsp. cinnamon, but you do what works best for you.) ~Image courtesy of Google

What a wonderful surprise I received last week, homemade ‘bugnes’ (pronounced: “bewnye”, a beignet-style french donut)! Our downstairs neighbor rang (who owns the village grocery store) and brought one of my favorite things, that’s right, the bugnes. I don’t think I’ve met a Southerner yet who didn’t have an overactive sugar gland. My mother told me that when she was pregnant with me, she always craved donuts and sent my dad out on several sleepy-eyed mornings to curtail her cravings for the deep-fried dandies, so naturally, I blame her for nurturing my sugar addiction (mom, if your reading, you know I still love you).

You may be thinking, what do banana bread and bugnes have in common besides both being desserts? Nothing, except the story I’m about to tell you. If you’re from the US, you already know that banana bread is an American classic, but in my parents’ household, it boarders on iconic status! My dad would say, “Momma, I wish I had a dollar for every banana bread you’ve made and I’ve eaten.” Every time my mom asked my dad what he wanted for dessert, he would always say, yep, you’ve guessed it–banana bread. Truth is, I wasn’t much of a cook until just a few years ago, because when you grow up with a great Southern cook in the family, ‘you’ve got a hard row to hoe’ (‘Southern-ese’ for big shoes to fill). So instead, I became a stellar sous chef and dishwasher–voilà. I hear your wheels turning, do you know where this is heading? With so much change hitting you from all sides trying to adjust as an expat, we often default to our comfort zones. In my case, my default mechanism was the one thing that didn’t need translation, food.

If someone makes you something, they like and appreciate you or they wouldn’t have done it. The gift of food says it all. So I wondered, what can I do to show my appreciation for helping me feel welcome, tolerating my abuse of their language and meeting every question with a preemptive head nod and two second delay before responding in my best pigeon French? I know, I’ll bake them a banana bread! Curious how what makes us feel comfortable, becomes something you then want to share with others. In my case, when I was at my most vulnerable, I wanted to share a happy memory from my childhood in the form of banana bread.

So, never having made a banana bread in my life and after a few failed attempts (with tweaking the recipe from American measure to metric), I was finally ready to make deliveries! And with a big American smile and a good dollop of nervousness, off I went rounding the village like some ‘half-baked’ St. Nicolas! I gave everyone between La Poste (post office) and the boulanger (baker), a banana bread. And without having to say much, let them know I genuinely appreciated their help at a time when I needed it most. I told them that it was a special dessert from the US, particularly in my family. They were all so shocked and excited, that it was touching. I found myself having to say, “De rien” (you’re welcome) very quickly and scoot out before the unexpected welling of emotion became obvious. Believe it or not, I’m not a crier, but the expat experience will pull emotions that are buried inside you, by awakening your joys but also your hidden pains. I guess that day, the emotion of being away from home, family and all things familiar (even though I’m 43 years old), hearkens back to our childhoods to that place of comfort we could all run to, whether it was our parents (if you’re the lucky ones), our favorite stuffed animal or imaginary friend. We all need to feel comforted when facing the vast unknown, just as we did as children and that never changes no matter how old or wise, we think we’ve become.

In making each delivery, it felt great to see their eyes light up as some asked, “Pourquoi (why)?” I just simply responded, “pour votre patience avec moi (for your patience with me) and skirted away before the water works began. As mentioned at the beginning of this post, in receiving baked goods from my neighbor, I now know that on some level, they like and accept me, no matter how awkward I feel. Even though I am still very different from people in my village, France and Europe as a whole, in the end, what a comfort it is to know that some things are still universal. Food is a tie that binds us all and making something from the heart and sharing it, is the universal language of caring. Bon appétit, ya’ll.

 
27 Comments

Posted by on January 13, 2011 in Daily life in France

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Oh my, I said WHAT in French?

Created by New Orleans artist, Dr. Bob

As you can imagine, the language barrier is a biggie, so I would be remiss not to post (first of several) about this particular hairy monster that we must adapt and adjust to as best we can. To sum up the language ‘thing’, the motto is just, ‘be nice’. As a Southerner might say, “when you don’t know the language from a hill of beans, it’s best, just to be nice.” When I was fresh off the plane, I smiled so much, my cheeks hurt, but now I just have really strong cheek muscles and it has served me well. When I arrived, my french was relegated to just the basics–‘bonjour’, ‘merci’, ‘au revoir’ and of course those that all of us learned from Lady Marmalade in the 70’s (we all know the ones, let’s leave it at that!). Needless to say, a big portion of humble pie is always on the menu when you are learning a new language.

Let me tell you about one particular piece of humble pie I ate. I was already nervous, because I was to meet my husband’s family for the first time. I worked overtime before they arrived, cranking out the french lessons one after another using my language software, zipping through each one before the characteristic harp noise could signify that the right answer was chosen. Man, I was ready and thought I would be OK, as long as the topics stayed simple (insert misconception #1). But no one ever talked about dogs, cats, airplanes or boats, which is the useless dribble you learn first. I tried to insert the topics when I could, but frankly, I was even boring myself in doing so. Then, to add insult to injury, I mispronounced one of the simplest responses, ‘merci beaucoup’ (phonetically correct: mair sea/bow coow) instead, I pronounced ‘beaucoup’ incorrectly as, ‘bow cyu’.  In doing so, I essentially told my future brother-in-law, that he had a nice derriere. Not the lasting impression I had in mind, but boy, did I make one! He smiled and kindly corrected me, understanding what I meant to say while preserving both our dignities, thank goodness! Then I thought, oh my, to how many others had I said it incorrectly? I could only hope that they all understood too and knew that I tried my best, as evidenced by my good-hearted brother-in-law.

It really was and still is amazing, how accepting people are when you at least try to speak their language. I have been told by a few native French who have encountered more than a few other English speakers (namely Brits & Americans) who come and expect people to adapt to their way, with no intention of learning the language. This was shocking to me. Again, as a Southerner, my family would be aghast to know that I had been a guest in another country (similar to visiting someone’s home) and didn’t do my best to be a good one during my stay. I think learning just a few words of the language in whatever country you visit or live, is very much like visiting a friend’s home and bringing a small gift to show your gratitude. It is a gift to see the world and meet new people, so why wouldn’t we treat it as such?

Looking backward through the binoculars, it is difficult to humble one’s self in needing the help of others and becoming dependent on the kindness of strangers. So much rides on a first impression that to look foolish for not saying something properly, can be very disheartening and prevent you from dusting yourself off to try again. So, I can certainly understand why there are people who do not learn because of their fear of being humiliated or not being accepted. Sadly, the opposite is true from my experience. People want to help you when you make the effort. Just think of friends, coworkers or your own children who you knew were doing their best to learn and they smiled when you tried to teach them. The same philosophy works, be nice and try your best even if it’s only a few words, use them and you will be surprised how well and how far it will take you!

 
216 Comments

Posted by on January 7, 2011 in Daily life in France

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,